Ram 1500 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2018, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2018Pages: 820, PDF Size: 8.61 MB
Page 491 of 820

Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE)
Le poids nominal brut sur l’essieu représente la capacité
maximale des essieux avant et arrière. Répartissez la
charge également entre les essieux avant et arrière.
Assurez-vous de ne pas dépasser le poids nominal brut sur
l’essieu avant ou sur l’essieu arrière. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le paragraphe « Éti-
quette d’homologation du véhicule » sous « Chargement
du véhicule » dans la section « Démarrage et conduite ».
MISE EN GARDE!
Il est important que vous ne dépassiez pas le PNBE
maximal avant ou arrière. Les conditions de conduite
pourraient devenir dangereuses si vous dépassez les
limites permises. Vous pourriez perdre la maîtrise du
véhicule et avoir une collision.
Poids au timon de la remorque
Le poids au timon de la remorque est la force descendante
qu’exerce la remorque sur la boule d’attelage. Vous devez
tenir compte de cette charge comme faisant partie de la
charge de votre véhicule.
Surface frontale de la remorque
La surface frontale représente la hauteur maximale multi-
pliée par la largeur maximale de l’avant de la remorque.
Dispositif antilouvoiement de la remorque
Le dispositif antilouvoiement de la remorque peut être une
tige coulissante mécanique qui peut être installée entre le
support de boule et le timon de la remorque. Cette tige
assure un effet de frottement réglable qui, jumelé au
mouvement télescopique, réduit le roulis de la remorque
sur la route.
Selon l’équipement, le dispositif électronique anti-
louvoiement de la remorque détecte un louvoiement de la
remorque et serre automatiquement les freins à la roue
individuelle ou réduit la puissance du moteur pour tenter
d’éliminer le louvoiement de la remorque.
Attelage porteur
Un attelage porteur supporte le poids au timon de la
remorque, tout comme s’il s’agissait de bagages placés au
niveau d’une boule d’attelage ou à un autre point de
jonction avec le véhicule. Ce type d’attelage, le plus popu-
laire sur le marché aujourd’hui, est couramment utilisé
pour la traction de remorques de taille compacte et inter-
médiaire.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 489
Page 492 of 820

Attelage répartiteur de charge
Le fonctionnement du système de répartition de la charge
repose sur l’effet de levier exercé par des barres à ressort
(de charge). Celles-ci sont généralement utilisées pour
supporter des charges très lourdes en répartissant le poids
au timon de la remorque entre l’essieu avant du véhicule
tracteur et les essieux de la remorque. Si le système est
utilisé conformément aux directives du constructeur, il
assure un roulement équilibré, des caractéristiques de
conduite et de freinage uniformes, tout en augmentant la
sécurité du remorquage. L’ajout d’un dispositif antiroulis
hydraulique ou à friction réduit également le roulis causé
par les autres véhicules et les vents latéraux et contribue à
accroître la stabilité du véhicule tracteur et de la remorque.
Le dispositif antilouvoiement et l’attelage répartiteur de
charge sont recommandés pour supporter des poids au
timon de la remorque plus élevés. Ils peuvent même être
obligatoires, selon la configuration et la charge du véhicule
et de la remorque, pour respecter les exigences en matière
de poids nominal brut sur l’essieu (PNBE).
MISE EN GARDE!
•Un système d’attelage répartiteur de charge incorrec-
tement réglé peut compromettre la tenue de route, la
stabilité et la capacité de freinage du véhicule, ris-
quant de provoquer une collision.
• Les systèmes de répartition de la charge peuvent ne
pas être compatibles avec les coupleurs de frein à
inertie. Pour de plus amples renseignements, consul-
tez le constructeur de la remorque et de l’attelage ou
un concessionnaire de véhicules récréatifs digne de
confiance.
490 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 493 of 820

Réglage recommandé de l’attelage de répartition
Remorquage avec suspension pneumatique du mo-
dèle 1 500
1. Réglez la suspension pneumatique à la hauteur decaisse normale. Aucune action n’est nécessaire si elle est
déjà à la hauteur normale.
NOTA : Pour la mise à niveau appropriée du système de
suspension pneumatique, le moteur du véhicule doit être
en marche avec toutes les portières fermées lorsque vous
raccordez une remorque.
Sans attelage répartiteur de charge (méthode inappropriée)
Avec attelage répartiteur de charge (méthode appropriée)
Mauvais réglage de l’attelage
répartiteur de charge (méthode inappropriée)
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 491
Page 494 of 820

2. Positionnez le chariot de sorte qu’il soit prêt à êtreraccordé à la remorque (ne raccordez pas la remorque).
3. Sous le groupe d’instruments ou dans les réglages de la radio à écran tactile, activez le mode cric. Le mode prise
est annulé et la procédure est reprise si vous déplacez le
véhicule à une vitesse supérieure à 8 km/h (5 mi/h).
4. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou- verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur
correspond à la hauteur H1. 5. Fixez la remorque au véhicule sans raccorder les barres
de répartition de charges.
6. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou- verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur
correspond à la hauteur H2.
7. Installez et ajustez la tension dans les barres de réparti- tion de charges, conformément aux recommandations
du fabricant, pour que la hauteur de l’aile avant soit
approximativement (H2-H1)/3+H1 (environ 1/3 de la
différence entre H2 et H1 au-dessus de la hauteur de
caisse normale [H1]).
8. Utilisez le groupe d’instruments ou les réglages de la radio à écran tactile pour désactiver le mode pneu-cric.
Assurez-vous que le camion revienne à la hauteur de
caisse normale. Effectuez une inspection visuelle de la
remorque et de l’attelage répartiteur de charge pour
confirmer que les recommandations du fabricant sont
suivies.
Mesure de la hauteur (H)
492 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 495 of 820

9. Vous pouvez à présent entraîner le chariot.
Exemple de mesureExemple, une hauteur de
1 500 mm
H1 925
H2 946
H2-H1 21
(H2-H1)/3 7
(H2-H1)/3 + H1 932
NOTA : Pour toutes les conditions de remorquage, nous
recommandons de remorquer avec le mode de
remorquage-charge lourde engagé.
Remorquage avec suspension pneumatique des modè-
les 2500 et 3500
1. Positionnez le chariot de sorte qu’il soit prêt à être raccordé à la remorque (ne raccordez pas la remorque).
NOTA : Vous pouvez utiliser la garde au sol normale ou la
hauteur de remorque auxiliaire. Pour la mise à niveau
appropriée du système de suspension pneumatique, le
moteur du véhicule doit être en marche lorsque vous
raccordez une remorque. Vous pouvez ne pas réussir à entrer la hauteur de remorque auxiliaire lorsque le véhicule
est légèrement chargé.
2. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou-
verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur
correspond à la hauteur H1.
3. Fixez la remorque au véhicule sans raccorder les barres de répartition de charges.
4. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou- verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur
correspond à la hauteur H2.
5. Installez et ajustez la tension dans les barres de réparti- tion de charges, conformément aux recommandations
du fabricant, pour que la hauteur de l’aile avant soit
approximativement (H2-H1)/2+H1 (environ 1/2 de la
différence entre H2 et H1 au-dessus de la hauteur de
caisse normale [H1]).
6. Effectuez une inspection visuelle de la remorque et de l’attelage répartiteur de charge pour confirmer que les
recommandations du fabricant sont suivies.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 493
Page 496 of 820

Exemple de mesureExemple, une hauteur de
2 500 ou 3 500 mm
H1 1 030
H2 1 058
H2-H1 28
(H2-H1)/2 14
(H2-H1)/2 + H1 1 044
NOTA : Pour toutes les conditions de remorquage, nous
recommandons de remorquer avec le mode de
remorquage-charge lourde engagé.
Remorquage avec tous les autres modèles 1500, 2500 et
3500 (sans suspension pneumatique)
1. Positionnez le chariot de sorte qu’il soit prêt à être raccordé à la remorque (ne raccordez pas la remorque).
2. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou- verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur
correspond à la hauteur H1.
3. Fixez la remorque au véhicule sans raccorder les barres de répartition de charges. 4. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou-
verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur
correspond à la hauteur H2.
5. Installez et ajustez la tension dans les barres de réparti- tion de charges, conformément aux recommandations
du fabricant, pour que la hauteur de l’aile avant soit
approximativement (H2-H1)/2+H1 (environ 1/2 de la
différence entre H2 et H1 au-dessus de la hauteur de
caisse normale [H1]).
6. Effectuez une inspection visuelle de la remorque et de l’attelage répartiteur de charge pour confirmer que les
recommandations du fabricant sont suivies.
Exemple de mesure Exemple, une hauteur de
2 500 ou 3 500 mm
H1 1 030
H2 1 058
H2-H1 28
(H2-H1)/2 14
(H2-H1)/2 + H1 1 044
NOTA : Pour toutes les conditions de remorquage, nous
recommandons de remorquer avec le mode de
remorquage-charge lourde engagé.
494 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 497 of 820

Dispositif à sellette d’attelage
Le dispositif à sellette d’attelage est une plateforme élevée
spéciale qui se monte au-dessus de l’essieu arrière du
véhicule tracteur dans la caisse du camion. Ce dispositif
sert à atteler un véhicule et une sellette d’attelage au
moyen d’un pivot d’attelage.
Votre camion pourrait être équipé d’un attelage de sellette
en option. Consultez les directives de sécurité, d’entretien,
de montage et d’utilisation de l’attelage de sellette, four-
nies séparément.
Dispositif d’attelage à col-de-cygne
L’attelage à col-de-cygne comporte un bras d’attelage arti-
culé qui s’accroche à une boule montée dans la caisse d’un
camion. Le bras d’attelage s’emboîte dans l’attelage monté
au-dessus de l’essieu arrière dans la caisse du camion.
Type d’attelage de remorque et poids maximal de
la remorque
Le tableau suivant présente le poids maximal de la remor-
que qu’un type d’attelage de remorque d’origine peut
tracter et doit être utilisé pour vous aider à sélectionner
l’attelage de remorque approprié convenant à vos besoins
de remorquage.
Type d’attelage de remorque et poids maximal de laremorque
Type d’attelage Poids maximal de la re- morque et poids maximalau timon de la remorque
Classe III (attelage de pare-chocs) – modèle 1 500 2 268 kg (5 000 lb) et 226 kg
(500 lb)
Classe IV – modèle 1 500 4 989 kg (11 000 lb) et
498 kg (1 100 lb)
Classe V – modèles 2 500 et 3 500 8 164 kg (18 000 lb) et
816 kg (1 800 lb)
Sellette d’attelage – modèle 2 500 11 339 kg (25 000 lb) et
2 267 kg (5 000 lb)
Col-de-cygne – modèle 2 500 9 071 kg (20 000 lb) et
1 814 kg (4 000 lb)
Col-de-cygne ou sellette
d’attelage – modèle 3 50014 545 kg (32 000 lb) et 2 721 kg (6 000 lb)
Consultez le paragraphe « Capacité de remorquage
(Poids maximal de la remorque) » pour connaître le poids maximal brut de la remorque (PBR) que vous
pouvez tracter en fonction de la transmission de votre véhicule.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 495
Page 498 of 820

L’installation de l’attelage de remorque sur votre véhicule
devrait être effectuée par un professionnel.
Capacité de remorquage (poids maximal de la
remorque)
NOTA :Pour obtenir des renseignements sur le remor-
quage (poids maximal de la remorque), consultez l’un des
sites Web suivants :
• ramtrucks.com/en/towing_guide/
• ramtruck.ca (Canada)
• rambodybuilder.com
Poids de la remorque et poids au timon de la
remorque
Ne dépassez jamais le poids au timon de la remorque
estampé sur le pare-chocs ou l’attelage de remorque de
votre véhicule. Tenez compte des éléments suivants pour calculer le poids
appliqué sur l’essieu arrière du véhicule :
•
Le poids au timon de la remorque.
• Le poids de tout autre chargement ou équipement se
trouvant dans votre véhicule ou sur ce dernier.
• Le poids du conducteur et celui de tous les passagers.
Répartition de la charge
496 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 499 of 820

NOTA :N’oubliez pas que toute charge ajoutée à la
remorque s’ajoute à celle de votre véhicule. De plus, le
poids des accessoires facultatifs installés en usine ou par un
concessionnaire doit être calculé pour déterminer la charge
totale de votre véhicule. Consultez l’étiquette d’informa-
tion sur les pneus et la charge pour connaître le poids
maximal combiné des occupants et de la charge pour votre
véhicule.
Exigences de remorquage
Il est recommandé de suivre les consignes suivantes pour
favoriser le rodage approprié des composants de la trans-
mission de votre nouveau véhicule.
AVERTISSEMENT!
• Ne tractez pas une remorque pendant les premiers
500 mi (805 km) d’utilisation de votre nouveau véhi-
cule. Le moteur, l’essieu ou d’autres pièces risque-
raient d’être endommagés.
• Donc, au cours des premiers 500 mi (805 km) parcou-
rus, ne dépassez pas 50 mi/h (80 km/h) et ne démarrez
pas à plein régime. Ceci permet de procéder au
rodage du moteur et des autres pièces du véhicule
lorsque des charges plus lourdes sont remorquées. Effectuez les opérations d’entretien préconisées dans la
section « Entretien programmé ». Consultez la section
« Entretien programmé » dans la section « Entretien et
maintenance » pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés. Lorsque vous tractez une remorque, vous ne
devez jamais dépasser le poids nominal brut sur l’essieu
(PNBE) ou le poids nominal brut combiné (PNBC).
MISE EN GARDE!
Un remorquage inadéquat peut provoquer une colli-
sion. Suivez ces directives pour rendre la traction de
votre remorque la plus sécuritaire possible :
•
Assurez-vous que la charge est correctement arrimée
dans la remorque et qu’elle ne se déplacera pas
durant vos déplacements. Si la charge de remorquage
n’est pas arrimée solidement, les mouvements dyna-
miques possibles de la charge pourraient nuire à la
conduite du véhicule. Vous pourriez perdre la maî-
trise du véhicule et avoir une collision.
• Lorsque vous transportez des objets ou tractez une
remorque, ne surchargez jamais votre véhicule ou la
remorque. Une surcharge peut causer une perte de la
(Suite)
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 497
Page 500 of 820

MISE EN GARDE!(Suite)
maîtrise, un manque de performance ou des domma-
ges aux freins, à l’essieu, au moteur, à la transmis-
sion, à la direction, à la suspension, au châssis ou aux
pneus.
• Vous devez toujours fixer des chaînes de sécurité
entre votre véhicule et la remorque. Reliez toujours
les chaînes aux points de fixation du crochet de
l’attelage du véhicule. De plus, croisez les chaînes
sous le timon de la remorque et prévoyez un jeu
suffisant pour les virages.
• Ne stationnez pas votre véhicule avec une remorque
attelée sur un terrain en pente. Lorsque vous station-
nez un véhicule avec une remorque, appliquez tou-
jours le frein de stationnement du véhicule tracteur.
Placez la transmission du véhicule tracteur à la
position P (STATIONNEMENT). Dans le cas d’un
véhicule à 4 roues motrices, assurez-vous que la boîte
de transfert n’est pas à la position N (POINT MORT).
Bloquez toujours les roues de la remorque ou
placez-y une cale pour éviter son déplacement.
• Ne dépassez pas le poids nominal brut combiné
(PNBC).
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Le poids total doit être distribué entre le véhicule
tracteur et la remorque de manière à ne jamais
dépasser les quatre valeurs nominales suivantes :
1. PNBV
2. PBR
3. PNBE
4. Poids au timon de la remorque pour l’attelage de
remorque utilisé.
Exigences de remorquage – pneus
• Ne tractez pas de remorque lorsque vous roulez avec
une roue de secours compacte.
• Une pression de gonflage adéquate des pneus est essen-
tielle à la conduite sécuritaire et au bon fonctionnement
de votre véhicule. Pour savoir comment gonfler correc-
tement les pneus, consultez le paragraphe « Pneus »
dans la section « Entretien et soin ».
• Vérifiez la pression de gonflage des pneus de la remor-
que avant de l’utiliser.
• Avant de tracter une remorque, inspectez soigneuse-
ment les pneus du véhicule pour vérifier l’usure de la
498 DÉMARRAGE ET CONDUITE